Dialogue
Understanding
CLT, bonjour, Jim Begg à l’appareil. CLT, good afternoon, Jim Begg speaking.
Bonjour, M. Begg. Ici John Banes de Beltech. Hi, Mr. Begg. This is John Banes from Beltech.
Pourrions-nous convenir d’un rendez-vous dans les prochains jours ? Could we arrange a meeting in the coming days?
J’aimerais vous montrer notre nouvelle gamme de produits… I’d like to show you our new range of products…
…et discuter de la façon dont nous pouvons travailler ensemble l’année prochaine .… and discuss how we can work together next year.
Eh bien, laissez-moi voir. Je ne peux pas vous voir avant le mois prochain, malheureusement. Well, let me see. I can’t see you before next month, I’m afraid.
Que dites-vous de la première semaine de novembre ? What about the first week of November?
Hover your mouse over the text to get its translation
Understanding
Je suis libre le mardi et le jeudi de cette semaine-là. I am free on Tuesday and Thursday of that week.
On dit mardi ? Shall we say Tuesday?
Et quelle heure vous conviendrait le mieux ? And what time would suit you best?
Disons à 13 heures. Let’s say 1 o’clock.
Parfait. Pourquoi n’allons-nous pas déjeuner ensemble ? Perfect. Why don’t we go and have lunch together?
Je réserve une table au Canard Sauvage ? Shall I book a table at the Wild Duck?
Oui, ça me paraît super ! Yes, that sounds great!
Hover your mouse over the text to get its translation
Understanding
On se retrouve là-bas ou vous voulez que je vienne vous chercher ? Shall we meet there, or do you want me to come and pick you up?
Vous pouvez venir me chercher, c’est très gentil de votre part. You can come and pick me up; that’s very kind of you.
Et pourriez-vous également apporter votre catalogue avec quelques échantillons ? And could you bring your catalogue with some samples as well?
Oui, bien sûr. En fait, notre catalogue est disponible en ligne. Yes, sure. Actually, our catalogue is available online.
Aimeriez-vous que j’apporte aussi la version papier ? Would you like me to bring the paper version as well?
Oui, volontiers. Yes, please
Hover your mouse over the text to get its translation